SYLLABUS OF PRAGMATICS

Subject
PRAGMATICS
Credit
2 SKS


Purpose of the Study:
            The Students are intended to know the definition, nature, history of Pragmatics and able to make pragmatic analysis on linguistic phenomenon..

Topics of Discussion
1
The scope of Pragmatics: What is pragmatics Why do we need to study pragmatics? The difference between semantics and pragmatics.
2
Sentence meaning vs utterance meaning
3
Deictic words
4
Speech Act theory
5
Austin theory of locution, illocution and perlocution
6
Convensational vs conversational implicature
7
Presupposition and entailments
8
Levinson’s principle of politeness and interaction
9
The Gricean maxims
10
Pragmatics analysis on mass media

Suggested Reading :
Mey, Jacob L. 1993. Introduction to Pragmatics. Oxford. Blackwell Publishers.
Leech, Geoffrey. 1983. Principle of Pragmatics. Essex. England. Longman Group Ltd.
Yule, George. 1996. Pragmatics. Oxford. Oxford University Press.

SYLLABUS OF LITERARY APPRECIATION

Subject
LITERARY APPRECIATION
Credit
2 SKS


Purpose of the Study:
            The Students are intended to understand literary theories and have the competence of making the analysis towards the elements and values of literary works of arts.

Topics of Discussion
1
The scope of Literary Appreciation: What is literature? Why do we need to study Literature? Kinds of literary genres: prose, poetry and drama.
2
Introduction to Prose
3
Elements of prose
4
Prose analysis
5
Introduction to poetry
6
The use of figurative language in poetry
7
Elements of poetry : imagery
8
Poetry analysis
9
Introduction to drama
10
Elements of drama
11
Drama analysis
12
Mosf famous British and American man of letters
13
The use of various approach in literary analysis (psychological, sociological, philosopical approach)

Suggested Reading :
Stanton ,Robert.1965. An Introduction to Fiction. New York. Holt, Rinehart and Winston,Inc.
Little, Graham. 1970. Approach to Literature. Sydney.Science Press.
Siswantoro.2002.Apresiasi Puisi-puisi Sastra Inggris. Surakarta. UMS Press.
  

INFERIORITY FEELING OF OLIVER TWIST IN ROMAN POLANSKI’S OLIVER TWIST: AN INDIVIDUAL PSYCHOLOGICAL APPROACH

AKHTAJ, NUR AINI (2010)

SUMMARY
This research paper investigates how inferiority feeling of Oliver
Twist as the major character is reflected in Roman Polanski’s Oliver Twist.
Therefore, the study analyzes the movie in terms of its structural elements and
based on the individual psychological analysis.
The writer uses qualitative study, in which the primary data is the
movie of Oliver Twist, and secondary data is the other data related to the research
such as some books of individual psychological theory by Alfred Adler, movie
script, commentaries, internet, and other relevant information. The method of data
collection is library research. The technique of data analysis is descriptive
analysis.
The result of the analysis is as follows. Firstly, the structural element
of the movie presents a solid unity. Secondly, the individual psychological
analysis shows that the inferiority feeling of Oliver Twist influences his
personality in facing social life. He feels there is no one who loves and cares him
because he is an orphan and poor boy. Those problems produce weak feeling that
affects his personality. His weakness in social sphere drives him to overcome his
inferiority. He compensates his weaknesses by striving to get his goal of life.
Finally, he can live happily and peacefully with the new family.

American Slang

Selain belajar tata bahasa, kita juga harus mempelajari bagaimana bahasa itu digunakan dalam percakapan sehari-hari. Ada beberapa contoh kalimat dalam bahasa inggris yang sering digunakan sehari-hari, tapi kalimat-kalimat ini termasuk bahasa slang atau bahasa pasaran. Tujuan saya menulis kalimat-kalimat tersebut bukan saya maksudkan untuk dipraktekkan dalam percakapan sehari-hari, tapi supaya kita lebih mengenal expresi tersebut, sehingga tidak akan terjadi misunderstanding. Jangan sampai kita mendengar orang mengatakan hal yang sebenarnya artinya kotor atau jorok, tapi kita malah mengucapkan thank you.

Salah satu cara untuk belajar bahasa inggris adalah dengan menonton film yang berbahasa inggris. Nah, kalimat-kalimat ini sering sekali dipakai dalam percakapan di film.beberapa ekspressi yang sering dipakai:

What the hell are you doing? (The hell tidak ada artinya). Sisipan the hell ini digunakan untuk menekankan kalimat what are you doing? Kalimat ini bisa diucapkan karena marah, atau diucapkan pada kawan yang sudah sangat akrab. Hal itu tergantung intonasinya.
You’re bubbling! Shut up! (Tutup mulut)
Bloody : Arti sebenarnya adalah berdarah, tapi kata ini sering dipakai untuk menunjukkan kekesalan atau penekanan pada kata yang mengikutinya, seperti bloody hell.
I’m not fussy : Saya tidak peduli.
I’m stuck on her : Saya tergila-gila padanya.
He looks like shit ; Dia kelihatan kusut banget.
Son of a bitch : keparat.
I need to piss : Aku kebelet kencing.
Don’t give me that shit : Jangan ngoceh.

Language learning is like falling in love


This evening I have to give a short talk in Japanese to about 30 members of the Japan-Canada Chamber of Commerce. I am a Director of this Chamber, which consists mostly of recent Japanese immigrants to Canada who are involved in their own businesses here. Here is what I intend to say in Japanese.
Language learning is like falling in love. In fact you have to be in love to learn a language well. I mean in love with the language. You have to have a love affair with the language. You do not have to marry the language. You can have an affair and then move on to another language after a period of time. But while you are learning the language you have to be in love with it. And you will learn faster if you are faithful to the language while you are studying it.
Just as when you are in love, you want to and need to spend as much time as possible with the object of your love. You want to hear its voice and read its thoughts. You want to learn more about it, the many words and phrases that it uses to express itself. You think of the language wherever you are. You start to observe the object of your love closely. You notice all the little things it does, you become familiar with its peculiar behaviour patterns. You breathe it. You hear its voice. You feel it. You get to know it better and better, naturally.

terjemah lucu film dan lagu barat ke dalam bahasa jawa


1 Enemy at the gates -- Musuhe Wis Tekan Gapuro
2 Batman Forever -- Ngembat Saklawase
3 Remember the Titans -- Kelingan Titan-titan
4 The Italian Job -- Gaweane Wong Ngerum
5a Die Hard -- Matine Angel
5b Die Hard II -- Matine Angel Tenan
5c Die Hard III With A Vengeance -- Kowe Kok Ra Mati2To?
6 Bad Boys -- Bocah-bocah Uelek
7 Sleepless in Seattle -- Klesikan neng Seattle
8 Lost in Space -- Ilang Neng Awang-awang
9 X-Men -- Wong Lanang Saru
9a X-Men 2 -- Wong Lanang Saru Banget
9b X-Men 3 (Belum dirilis) -- banci terminal....
10 Cheaper by Dozen -- Tumbas Selusin Langkung Mirah
11 The Cooler -- Selot Adem
12 Paycheck -- Kasbon
13 Independence Day -- Pitulasan
14 The Day After Tomorrow -- Sesuke
15 Die Another Day -- Modare Ojo Saiki
16 There is Something About Marry -- Meri Ono Apa-apane
17 Silence of the Lamb -- Wedhuse Mutung
18 All The Pretty Horses -- Jarane Ayu2 (seka Legenda Pasar Kewan Mbahrowo)
19 Planet of the Apes -- Planete Wong Apes
20 Gone in Sixty Second -- Minggat Sak cepete
21 Original Sin -- Dosa Tenanan
22 Mummy Returns -- Mami-mami podo Mudik
23 The Abyss -- Entek-entekan
24 Copycat -- Kopi Kucing (nggo konco Sego Kucing)
25 Seabiscuit -- Klethikan Neng Laut
26 Freddy vs Jason -- Kerah
27 Terminator -- Terminal Montor
29 How To Lose A Guy in 10 Days -- Piye Carane Megat Lanangan mung 10 dino
30 Lord Of The Ring -- juragan akik
31 Deep Impact -- Ngantem Njero
32 Million Dollar Baby -- Genjik Regone Sayuto
33 Blackhawk Down -- Manuk ireng kenek bedhil
34 Saving Private Ryan -- Ngelesi privat mas rian (pancene goblok tenan opo yo?)
35 Dumb and Dumber -- Wong Goblok lan guoooblok tenan

15 fakta unik dalam bahasa-bahasa dunia

1. Kata berita atau “News” dalam bahasa Inggris sebenarnya adalah singkatan keempat mata angin North (utara,) East (Timur,) West (Barat,) dan South (Selatan.)
2. Dewa berhala “Beelzebub” adalah bahasa Yunani untuk “Raja Lalat.”
3. Nama “Canada” berasal dari bahasa Indian yg berarti “Desa yang Besar.”

4. Dibandingkan Amerika Serikat, jumlah warga yang bisa berbahasa Inggris di Cina (RRC) lebih banyak.

5. Merk krayon “Crayola” dalam bahasa Prancis berarti “Kapur Berminyak.”

Download gratis Naruto Soundtrack

Download Lengkap Gratis Naruto MP3 Soundtrack - download lengkap full free album lagu musik mp3 naruto theme soundtrack gratis shippuden ost terbaru updateBagi anda penggemar Naruto. Saya menyediakan list untuk download lagu MP3 soundtrack movie Naruto secara gratis atau free serta lengkapmelalui postingan ini yang akan di-update setiap ada perubahan. Lagu MP3terdiri dari opening theme atau lagu pembuka, ending theme atau lagu penutup, maupun lagu-lagu lainnya seperti iringan dan lain sebagainya.

Supaya tidak terlalu lama, silakan download semua musik / lagu mp3 berikut ini secara full gratis dan tidak bayar:

Istilah di Forum KASKUS buat newbie

Seperti saya yg sering bingung dengan istilah di kaskus yg cukup memusingkan untuk newbie seperti saya,
Admin - Administrator = orang yang bertugas untuk mengurusi hal-hal administrasi
AFAIK = As Far As I Know
AFK = Away From Keyboard
Agan = istilah lain juragan (bahasa Sunda), panggilan kepada sesama member Kaskus
Aktivis Kaskus = pangkat setingkat di atas Kaskuser, dengan jumlah post 500 – 749
Alay = Anak Layangan, norak atau kampungan
AMH = Anime Manga Haven
ASAP = As Soon As Posible
Avatar = gambar identitas member
Aq = aku, saya
Banned ID = ID yang dilarang masuk, karena suatu kesalahan/pelanggaran tertentu
Bata - Bata Merah = reputasi jelek, ditandai dengan kotak kecil berwarna merah di bawah ID user
Blog = tulisan di halaman web, salah satu fitur di Kaskus
BNIB = Brand New In Box (FJB)
BNWOT = Brand New Without Tag, barang baru tapi tidak ada tag harga & merknya (FJB)
BNWT = Brand New With Tag
Boneng = bener
Bot = suatu program untuk menjalankan perintah otomatis
BRB = Be Right Back
Bro – Brotha = Brother
BRP = Bad Reputation Point
BSH = Barisan Sakit Hati
BTW = By The Way
Cendol = reputasi bagus, ditandai dengan kotak kecil berwarna hijau di bawah ID user

IMPLIKATUR PERCAKAPAN PADA BAHASA IKLAN PRODUK (STUDI KASUS DI RADIO GSM FM)


MUTAQIN, ERIZA (2009) IMPLIKATUR PERCAKAPAN PADA BAHASA IKLAN PRODUK (STUDI KASUS DI RADIO GSM FM). Skripsi thesis, Universitas Muhammadiyah Surakarta.

TAMPILKAN FULLTEXT

[img]PDF
36Kb
[img]PDF
215Kb

Abstract

Eriza Mutaqin. NIM : A 310 040 075, “Implikatur Percakapan Pada Bahasa Iklan Produk (Studi Kasus di Radio GSM FM)”, Skripsi, Fakultas Keguruan dan Ilmu Pendidikan Universitas Muhammadiyah Surakarta, 2008. 50 Halaman. Penelitian ini bertujuan mengidentifikasi bentuk tuturan yang mengandung implikatur percakapan pada bahasa iklan produk di radio GSM FM, mendeskripsikan implikatur yang terjadi pada bahasa iklan produk di radio GSM FM, dan mengetahui faktor yang mengakibatkan adanya pemakaian implikatur percakapan yang terdapat pada bahasa iklan produk di radio GSM FM. Penelitian ini adalah penelitian dengan metode deskriptif kualitatif. Pelitian ini dilakukan pada bulan Oktober-November 2007 dengan merekam iklan produk di radio GSM FM. Teknik pengumpulan data yang digunakan adalah teknik rekam dan teknik catat. Teknik rekam dilakukan dengan menggunakan tape recorder sebagai alatnya untuk merekam iklan produk berbahasa Indonesia di radio GSM FM. Teknik catat dilakukan untuk mengklasifikasikan data yang telah terkumpul. Tuturan yang mengandung implikatur percakapan dalam iklan produk di radio GSM FM terdiri dari dua bentuk tuturan yaitu berbentuk direktif sejumlah 8 tuturan dan tuturan berbentuk deklaratif sejumlah 5 tuturan. Implikasi yang muncul pada percakapan iklan produk di radio GSM FM pada umumnya mengarah pada kesepahaman dan keterusterangan antara penutur dan mitra tutur. Faktor yang menyebabkan adanya pemakaian implikatur dalam iklan produk di radio GSM FM adalah faktor ekonomi, faktor kebutuhan masyarakat, dan faktor efektivitas produk.